Events:
Think big - Fundacin Telefónica

Un educador a bordo del JOIDES Resolution

12 de enero de 2012

Como profesor de la enseñanza secundaria es para mi todo un honor trabajar junto al equipo de científicos y la tripulación del JR en la expedición IODP 339: Mediterranean Outflow (http://joidesresolution.org/node/2053). Mis labores a bordo incluyen actualizar las páginas de la expedición en el Facebook y el Twitter, describiendo el trabajo realizado a bordo diariamente, pero no se quedan ahí, ya que también colaboro con los científicos en los turnos de recogida de muestras en el “Core Lab”.

Una de las facetas más atractivas de mi labor está en llevar a cabo videoconferencias en directo desde el buque para institutos, universidades y museos de ciencia en todo el mundo. Durante aproximadamente 60 minutos se permite a la gente que está en tierra disfrutar de la magnifica torre de perforación del buque, con sus 62 metros sobre el nivel del agua, y ver en directo el trabajo realizado a bordo del JR.

 

Se da a conocer a los pequeños y a los grandes cómo el buque mantiene su posición en las operaciones de perforación en el mar por intermedio de una visita a la sala en la que se hace el control del sistema de posicionamiento dinámico del buque (basado en GPS y en un señalizador hidroacustico ubicado en el fondo del mar).

¡A algunos incluso les toca la suerte de ver en directo la llegada de un testimonio de sedimentos! Desde el pasadizo (o catwalk), siguen por el que se denomina “flujo de los núcleos de perforación” y se les lleva a conocer el aparato que permite determinar las propiedades físicas de los sedimentos; visitan, además, la sala donde se cortan los núcleos de perforación longitudinalmente y se los divide en dos partes, así como su ruta a lo largo del laboratorio. Allí los participantes son testigos del trabajo llevado a cabo por el equipo de sedimentólogos y los expertos en paleomagnetismo y micropaleontólogos.

Se visita también uno de los más grandes laboratorios existentes a bordo del buque, el laboratorio de geoquímica. Por fin, habitualmente se suele terminar las emisiones en directo del buque con una sesión de preguntas y respuestas en la sala de conferencias, donde todos los días los científicos se reúnen para debatir distintos aspectos del trabajo realizado en la expedición.

Helder Pereira. Profesor de la enseñanza secundaria en Loule (Portugal).

Um educador a bordo do JOIDES Resolution

12 de enero de 2012

Enquanto professor do ensino secundário tem sido para mim um privilegio
trabalhar lado a lado com uma equipe de cientistas e a tripulação do JR
durante a Expedição IODP 339: Mediterranean Outflow (
http://joidesresolution.org/node/2053). As minhas tarefas a bordo incluem actualizar as paginas do navio no Facebook e no Twitter descrevendo o trabalho realizado a bordo diariamente, mas não ficam por ai, pois também participo nos turnos de recolhas de amostras no “Core Lab” ajudando os cientistas.

Todavia, uma das facetas mais aliciantes do meu trabalho e a realização de videoconferências em directo a partir do navio para escolas, universidades e museus de ciência de todo o mundo. Durante cerca de 60 minutos quem esta em terra pode vislumbrar a magnífica torre de perfuração do navio, com os seus 62 metros acima da linha de água, e assistir em directo ao trabalho realizado a bordo do JR.

Miúdos e graúdos ficam ainda a saber como o navio mantém a sua posição durante as operações de perfuração do fundo mar através de uma visita a sala onde e feito o controlo do sistema de posicionamento dinâmico do navio (baseado no GPS e num sinalizador hidroacústico localizado no fundo do mar).

Alguns têm inclusive a sorte de assistir a chegada de um testemunho de sedimentos em directo! A partir da passadeira (ou catwalk) seguem o chamado “fluxo dos tarolos” ficando a conhecer o equipamento que permite determinar as propriedades físicas dos sedimentos; visitam ainda a sala onde os tarolos são cortados longitudinalmente e divididos em duas metades, bem como o seu percurso ao longo do laboratório. Ali os participantes podem testemunhar o trabalho efectuado pela equipe de sedimentólogos, bem como pelos especialistas em paleomagnetismo e pelos micropaleontólogos.

Fazemos ainda uma visita a um dos maiores laboratórios existentes a bordo do navio – o laboratório de geoquímica. Por fim, habitualmente, as emissões de video em directo realizadas a partir do navio costumam terminar com uma sessão de perguntas e respostas na sala de conferências do navio, onde todos os dias os cientistas se reúnem para discutir vários aspectos do trabalho realizado durante a expedição.

Helder Pereira. Professor do ensino secundário em Loule (Portugal).

Una italiana de Estados Unidos entre españoles del JR

9 de enero de 2012

Ciao mi chiamo Barbara Balestra, e con Jose’-Abel Flores sto partecipando alla campagna IODP 339 come specialista in nannofossili calcarei. Manca ancora una settimana alla fine della spedizione ma posso gia’ dire che sono stati due mesi molto intensi questi passati a bordo della Joides. Intensi per l’aspetto lavorativo, perche’ non penso che la Joides si possa paragonare a nessun altro istituto o laboratorio. Infatti in due mesi si producono una quantita’ di dati scientifici immane. Ma intensi anche sotto l’aspetto personale. Soprattutto perche’ lasci la tua vita di sempre, con i suoi affetti marito, famiglia, amici, la tua casa e le tue abitudini. E poi, senza skype e senza cellulare, che di solito sono il principale punto di connessione con il tuo mondo quando per varie ragioni ti trovi lontana. Ma la cosa piu’ dura: due mesi senza comperare niente! Che fatica! Certo ci sarebbe internet… ma sappiamo benissimo che non e’ la stessa cosa che girare per negozi. Sicuramente quando sei a terra non ti rendi conto di quanto queste piccole cose della vita quotidiana siano basilari per la tua salute mentale. Comunque per mia fortuna ho incontrato delle persone fantastiche che hanno allietato per questi due mesi lo svolgersi delle dodici ore quotidiane di lavoro. Quindi questa esperienza sulla Joides e’ stata ed e’ positiva sotto tutti gli aspetti, e la ripeterei senza problemi….certo lasciando passare un po’ di tempo per recuperare tutto lo shopping perduto!

Texto original en italiano enviado por

Barbara Balestra. Queens College (Estados Unidos).

 

En el helipuerto, Bhua Li (Universidad de Nainjing, China), Barbara Balestra (Queens College, USA) y José Abel Flores (USAL).

En el laboratorio, Francisco Javier Sierro (USAL), María Fernanda Sánchez Goñi (U. Burdeos), y Bhua Li (Universidad de Nainjing, China).

 

Oito badaladas e 12 uvas a bordo do Joides

4 de enero de 2012

Chegou o ano novo no Joides. Nós espanhóis já tínhamos pedido as uvas a Álex, o chefe do barco. Com nossas 12 uvas, bem contadas, saímos com todos os cientistas e membros da tripulação ao terraço, em frente à proa. Ali é onde está o sino do Joides. Até aqui tudo bem, todo mundo esperando as badaladas, os espanhóis com suas uvas, mas nos barcos somente se tocam oito badaladas e tínhamos doze uvas. É uma velha tradição marinha: na noite do Fim de Ano o mais velho dá quatro badaladas para despedir-se do Ano Velho, enquanto o mais jovem dá outras quatro para saudar o Novo Ano. Nesta ocasião, a honra foi correspondida a Ron, engenheiro chefe de perfuração, e a Satoshi, um jovem cientista japonês.

 

A tradição vem de vários séculos, quando o tempo de navegação era crucial para conhecer a posição e não se perder no Oceano. Um grumete ficava de guarda continuamente na frente de um relógio de areia, tarefa crucial para calcular os tempos e as rotas de navegação. Para tanto o grumete tinha a missão de virar o relógio cada vez que se esvaziava a areia da parte superior e isto acontecia a cada meia hora. Para assegurar-se de que o grumete não dormiria, este precisava tocar o sino todas as vezes em que virava o relógio, uma badalada na primeira meia hora, duas badaladas na segunda meia hora, e assim sucessivamente. Como se faziam turnos de quatro horas, ao fim de cada guarda tocavam-se oito badaladas para indicar a mudança de guarda. Dessa forma, conhecendo a velocidade do barco, era possível estimar a posição.

Esperamos que oito badaladas sejam suficientes para um feliz 2012, e que não nos percamos no oceano marítimo.

Francisco Javier Sierro. Universidade de Salamanca.

Ocho campanadas y 12 uvas a bordo del Joides

3 de enero de 2012

Llegó la Nochevieja en el Joides. Los españoles ya teníamos encargadas las uvas a Álex, el chef del barco. Con nuestras 12 uvas, bien contadas, salimos con todos los científicos y miembros de la tripulación a cubierta, enfrente de la proa. Allí es donde está la campana del Joides. Hasta aquí todo bien, todo el mundo esperando las campanadas, los españoles con nuestras uvas, pero en los barcos sólo se tocan ocho campanadas y teníamos doce uvas. Es una vieja tradición marinera que la noche de Fin de Año el más viejo toca cuatro campanadas para despedir el Año Viejo y el más joven toca otras cuatro para saludar al Nuevo Año. En esta ocasión le correspondió el honor a Ron, ingeniero jefe de perforación y a Satoshi, un joven científico japonés.


La tradición viene desde varios siglos atrás, cuando el tiempo de navegación era crucial para conocer la posición y no perderse en el Océano. Un grumete hacía guardia de forma continua frente a un reloj de arena, esta tarea era crucial para calcular los tiempos y las rutas de navegación. Para ello el grumete tenía la misión de dar la vuelta al reloj cada vez que se vaciaba la arena desde la vasija superior y esto ocurría cada media hora. Para asegurarse que el grumete no se había quedado dormido tenía que tocar la campana cada vez que daba la vuelta al reloj, una campanada en la primera media hora, dos campanadas en la segunda media hora y así sucesivamente. Como se hacían turnos de cuatro horas, al final de cada guardia se tocaban ocho campanadas para indicar el cambio de guardia. De esa forma, conociendo la velocidad del barco podían estimar la posición.
Esperemos que las ocho campanadas sean suficientes para un feliz año 2012 y que no nos perdamos en la mar océana.

Francisco Javier Sierro. Universidad de Salamanca.

Uma espanhola na França e o presunto

3 de enero de 2012

OIá!
Sou Palyfernanda, o sexto membro espanhol da expedição (me chamam paly porque sou aquela que identifica os grãos de pólem nos sedimentos dos testemunhos desta campanha).


Depois de mais de um mês de perfurações e sondas, aproveitando as festas de natal (como verão na primeira foto), o co-chefe da expedição, Francisco Javier Hernández Molina, recompensou-nos com um “presunto de jabugo”! Quanta honra e quanto prazer desfrutar deste manjar em meio ao Golfo de Cádiz, ainda mais para uma espanhola como eu que mora no exterior há mais de vinte anos.
A segunda foto revela bem as caras de felicidade do grupo espanhol rodeando e abraçando o presunto após cumprir minha tarefa de apresentar os resultados de nossa equipe de bioestratigrafia sobre o sitio U1388 localizado em frente de Cádiz.


Da esquerda para direita: Estefanía Llave, Paco Sierro, Francis Jiménez-Espejo, José Abel Flores, Francisco Hernández Molina com o dito cujo, e María Fernanda Sánchez Goñi.
Aproveito a ocasião para desejar a todos um Feliz Ano 2012.

María Fernanda Sánchez Goñi. Universidade de Burdeos (França).

Una española en Francia y el jamón

31 de diciembre de 2011

Hola!
Soy Palyfernanda, el sexto miembro español de la expedición (lo de paly es porque soy la que identifica los granos de polen en los sedimentos de los testigos de esta campaña).


Después de más de un mes de perforaciones y sondeos y aprovechando las fiestas navideñas (como veréis en la primera foto), el co-jefe de la expedición, Fco Javier Hernández Molina, nos ha recompensado con un jamón de jabugo! Qué honor y qué gusto paladear este manjar en medio del Golfo de Cádiz y, sobre todo, para una española como yo que vive en el extranjero desde hace más de veinte años.

La segunda foto muestra bien las caras de felicidad del grupo español rodeando y abrazando al jamón tras cumplir mi tarea de presentar los resultados de nuestro equipo de bioestratigrafía sobre el sitio U1388 situado enfrente de Cádiz.

 

De izquierda a derecha: Estefanía Llave, Paco Sierro, Francis Jiménez-Espejo, José Abel Flores, Fco Javier Hernández Molina y la menda, María Fernanda Sánchez Goñi.
Aprovecho la ocasión para desearos un Feliz Año 2012!

María Fernanda Sánchez Goñi. Universidad de Burdeos (Francia).

Tempo linear e tempo cíclico

28 de diciembre de 2011

Quando se abrem os testemunhos de sedimento, vêem-se capas. Algumas de barro e outras de areia, com limites nítidos ou difusos. Ao olhar mais de perto, percebe-se que a relação entre as capas repete-se ao longo dos milhões de anos. Muitos de meus colegas a bordo têm interesse em estudar estes ciclos. Saber como aumentam ou diminuem, e quais são as forças ocultas que os condicionam é, sem dúvida, muito relevante.

Em nossas vidas o tempo cíclico é algo a que estamos acostumados. Nos levantamos e dormimos todos os dias ajustando-nos aos ciclos solares, chamados dia e noite… e os ciclos estacionais condicionam nossas férias. Em uma vida normal, usufrui-se de 70 ou 80 ciclos estacionais. Isto é uma prova de que o tempo é cíclico… a vida são ciclos mais, ou menos, longos.

No testemunho aparecem, as vezes, capas com cores e características especiais. Mais verdes, com mais animais, ou mais duras do que o normal. Representam a memória de momentos únicos que por determinadas circunstâncias provocaram um depósito característico. São momentos únicos da história geológica. O registro geológico possui muitos eventos deste tipo, uma sucessão linear em que nada volta a ser o mesmo que antes.

Eu prefiro acontecimentos. Não sei o motivo, mas acho os ciclos cansativos. Estou aqui para estudar um evento muito cálido e excepcional que ocorreu há pouco mais de um milhão de anos. Gostaria também de estudar outros, mas minhas limitações físicas, intelectuais e orçamentarias me impedem.

Isto me lembra uma coisa… um evento que aconteceu há duas semanas… meu filho disse suas primeiras palavras: “TA-TA”. Esse fui um momento único. Para alguém como eu, que dá muita importância aos acontecimentos, perder um desta magnitude poderia desconsolar-me. Mas passado o susto, percebo que também estamos vivendo um momento único. Os melhores da ciência de muitos países trabalhando e vivendo juntos, em um ambiente único. Alguns esperavam há 30 anos por este momento, sem exagero.

Talvez viver cada momento como se fosse único e especial… e assumir que não podemos viver todos… seja um bom caminho para sentir-se feliz. Em todos casos, gosto mais de ver o tempo como linear, e saborear o que há de único em cada instante.

 

Francisco Jiménez-Espejo. Universidade de Granada (participando como

membro da equipe IODP d Japao).

Natal no Golfo de Cádiz

28 de diciembre de 2011

Entre “core on deck, core on deck” (no meu turno diário é “coooooore on the floooooooor”) estamos nos preparativos do Natal. Já que todos sentimos falta de nossos entes queridos, temos que agradecer o esforço e o empenho da tripulação em fazer-nos passar estes dias natalinos da melhor maneira possível.

Estefanía Llave, del IGME, forma parte del coro de Navidad del Joides.

Para tanto, primeiramente organizou-se um Coral de Natal, e já há duas semanas estamos ensaiando diariamente um repertório de 7 canções natalinas. Uma delas, Noite de Feliz, será cantada em 7 idiomas diferentes: Inglês, Espanhol, Alemão, Francês, Vasco, Italiano, Coreano, Japonês, Filipino e Português. No coral temos três violões e a tripulação das Filipinas, que vive intensamente a música, fez uma bateria artesanal com um ótimo som.

Um companheiro espanhol trouxe a tradicional garrafa de “Anís del Mono”… mas não para bebê-la… porque está proibido tomar bebidas alcóolicas…. Não, não, somente para o acompanhamento musical. Decorou-se todo o barco, e no dia 25 de dezembro, além de cantar nos laboratórios, na ponte e no comedor, Papai Noel nos visitará e entregará presentes aos bem comportados. Também teremos teatro, jogos, karaokê e um jantar especial. Feliz Natal e Próspero Ano 2012!

Estefanía Llave. Instituto Geológico e Mineiro da Espanha (IGME).

Tiempo lineal y tiempo cíclico

27 de diciembre de 2011

Cuando se abren los testigos de sedimento lo que se ve son capas. Unas capas de barro y otras de arena, con límites nítidos o difusos. Cuando se mira más en detalle se ve que la relación entre las capas se repite a lo largo de millones de años. Muchos de mis colegas a bordo tienen interés en estudiar estos ciclos. Conocer cómo se incrementan o se difuminan y cuáles son las fuerzas ocultas que los condicionan es sin duda de gran relevancia.

En nuestras vidas esto del tiempo cíclico es algo a lo que estamos habituados. Cada día nos levantamos y dormimos ajustándonos a los ciclos solares que llamamos día y noche… y los ciclos estacionales condicionan nuestras vacaciones. Una vida normal disfruta de unos 70 u 80 ciclos estacionales. Esto sería una prueba de que el tiempo es cíclico… la vida son ciclos más o menos largos.

En el testigo aparecen de vez en cuando capas con colores y características especiales. Más verdes, con más bichos, o más duras de lo normal. Representan la memoria de momentos únicos que por determinadas circunstancias provocaron un depósito característico. Son momentos irrepetibles de la historia geológica. El registro geológico contiene muchos eventos de este tipo, una sucesión lineal, donde nada vuelve a ser lo mismo que antes.

Yo soy más de eventos. No sé el motivo, pero los ciclos me parecen aburridos. Estoy aquí para estudiar un evento muy cálido y excepcional que ocurrió hace poco más de un millón de años. Me hubiera gustado estudiar también otros, pero mis limitaciones físicas, intelectuales y presupuestarias me lo impiden.

Esto me recuerda algo… un evento que ocurrió hace dos semanas… mi hijo dijo sus primeras palabras: “TA-TA”. Ese fue un momento único.  Para alguien como yo que da gran importancia a los eventos, perderme uno de ese tamaño podría llevarme al desconsuelo. Pero pasado el trago  me doy cuenta de que también estamos viviendo un momento único. Lo mejor de la ciencia de muchos países trabajando y viviendo juntos, en un ambiente irrepetible. Algunos llevaban esperando 30 años este momento, no exagero.

Tal vez vivir cada momento que nos toque como único y especial…  y asumir que no podemos vivirlos todos…  es un buen camino para sentirse feliz. En cualquier caso, a mí me gusta más entender el tiempo como lineal, y saborear lo único de cada instante.

 

Francisco Jiménez-Espejo. Universidad de Granada (participando como miembro del equipo IODP de Japón).

Official Sponsors
Ministerio de economía y competitividad Junta de Castilla y León Marca de Castilla y León Estrategia Universidad-Empresa de Castilla y León 2008-2011 Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarroollo Universidad de Salamanca Instituto de Estudios de Ciencia y Tecnología Fundación 3CIN Transferencia de conocimiento Universidad - Empresa Servicio de Información y Noticias Científica Red de Unidades de Cultura Científica Europa Impulsa Fondo Europeo de Desarrollo Regional Fundación de Universidades de Castilla y León
Users
Junta de Castilla y León Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Ads by Google